Real World-Matchbox Twenty(中文歌詞翻譯)

這首歌表達一種「無法愛自己」,總是覺得「別人家的草皮比較綠」的心理,他想要變成別人,不管日子過得再好,總是感覺不到快樂。

Rob Thomas 的歌常帶有鑽牛角尖的傾向。比方說這一句:「我想知道,當一個能呼風喚雨的人,是什麼感覺呢?」「那麼…如果我知道我可以呼風喚雨,那又是什麼感覺呢?」這只是以不同的立場來看待同一件事情,他是有泛人格分裂傾向嗎?不過以我個人看,這只是一種對個人生活意義的critical thinking。

對自己的存在意義作「批判性的思考」時,若是對父母、老師、朋友們說出來,他們會有禮貌的回答你:「你想太多了」,但心中的OS其實是:「那你去死一死好了啊!」。

Real World
原唱者:Matchbox Twenty
發行年:1998

What I wonder it’s like to be the rainmaker
(我想知道,當一個能呼風喚雨的人,是什麼感覺呢?)

I wonder what it’s like to know that I made the rain
(那麼,如果「我」知道「我」可以呼風喚雨,那又是什麼感覺呢?)


I’d store it in boxes with little yellow tags on everyone
(我會把心中各種不同的感覺,裝在盒子裡,然後用黃色小標籤註明)

And you can come and see them when I’m
(總有一天,你們會有機會來參觀我偉大的內~心~世~界的)

Done, when I’m done
(我是說,等我掛掉的時候…)

I wonder what it’s like to be a super hero
(我想知道,作一個超級英雄是什麼感覺呢?)

I wonder where I’d go if I could fly around downtown
(我好奇,如果我可以飛的話,我會飛去哪裡呢?)

From some other planet, I get this funky high on yellow sun
(我是個外星人,又可以飛得跟太陽一樣高)

Boy I bet my friends will all be
(天啊,我猜我的朋友一定會嚇死了)

stunned, they’re stunned
(嚇死你們這些賤人…)

Straight up, what did you hope to learn about here
(直說吧!你們究竟想從我這裡學到什麼?)

If I were someone else, would this all fall apart
(搞不好,如果超人真的讓我來當,那這世界就完蛋了)

Strange, where were you, when we started this gig,
(奇怪,當我們開始演這場戲的時候,你在哪裡?)

I wish the real world, would just stop hassling me
(我希望這個世界,別再霸凌我了……)

And you, and you, and me.
(還有你,還有我)



I wonder what it’s like to be the head honcho
(我想知道,當一頭神豬,是什麼感覺?)
(註:head honcho是指有權力的人)

I wonder what I’d do if they all did just what I said
(我想知道,如果我放個屁,別人都會照做的話,那我會放什麼屁呢?)

I’d shout out an order, I think we’re out of this man get me some
(我會說,老子現在大便沒有衛生紙啦!你們這些人馬上去給我拿一座過來!)

Boy don’t make me wanna change my
(你們這些人,不~要~逼~我……)

tone, my tone
(不~要~逼~我~大~聲)

Straight up, what did you hope to learn about here
(直說吧!你想從我這裡學到什麼嗎?)

If I were someone else, would this all fall apart
(如果市長真的讓我來當,那一切都完了…XD)

Strange, where were you, when we started this gig,
(奇怪,當我們開始演這場戲的時候,你在哪裡?)

I wish the real world, would just stop hassling me
(我希望這個世界,別再霸凌我了)

Please don’t change, please don’t break
(不要改變你自己,也不要崩潰)

Could the only thing that seems to work at all is you
(你現在還能活著,就因為你是你)

Please don’t change, at all from me to you,
(請不要改變,不要把我變成你)

And you, to me
(你也不要想變成我)

Straight up, what did you hope to learn about here
(直說吧!你想從我這裡學到什麼嗎?)

If I were someone else, would this all fall apart
(如果我們都變成別人,那一切都完了)

Strange, where were you, when we started this gig,
(奇怪,當我們開始演這場戲的時候,你在哪裡?)

I wish the real world, would just stop hassling me
(我希望這個世界,別再霸凌我了)

I wish the real world, would just stop hassling me
(我希望這個世界,別再霸凌我了)

I wish the real world, would just stop hassling me
(我希望這個世界,別再霸凌我了)

And you, and me.
(你,和我)

California Dreaming-The Mamas & the Papas(中文歌詞翻譯)

這首歌單純是懷念加州的陽光, 因為當時團裡的Wilson夫婦人在紐約,紐約的冬天很冷,所以格外懷念家鄉加州的陽光。這首歌雖名為想念陽光,但聽來格外哀傷。因為人會到紐約,通常是為了尋找機會,工作,或是求學,在面對不確定的未來時,也會格外想念家鄉的熟悉與舒適。

California Dreaming
原唱者:The Mamas & the Papas
發行年:1966

All the leaves are brown (all the leaves are brown)
(所有的葉子,都變黃了)

And the sky is grey (and the sky is grey)
(天空也是灰灰的)


I’ve been for a walk (I’ve been for a walk)
(我已經漫步了很久)

On a winter’s day (on a winter’s day)
(在這紐約的冬天)

I’d be safe and warm If I was in L.A.
(如果我還在洛杉磯的話…一定會很溫暖又安全)

California dreaming (California dreaming)
(我夢想的家鄉,加州啊!)

On such a winter’s day
(特別是在這紐約的冬天…)

Stopped into a church
(我停在教堂)

I passed along the way
(走了很長一段路)

Well, I got down on my knees (got down on my knees)
(我跪了下來)

And I pretend to pray (I pretend to pray)
(假裝我在禱告)

You know the preacher like the cold (preacher like the cold)
(你知道,牧師都喜歡下雪的冬天)

He knows I’m gonna stay (knows I’m gonna stay)
(因為他知道我會一直待在教堂裡…)

California dreaming (California dreaming)
(我夢想回到加州…)

On such a winter’s day
(特別是在這妖受冷的冬天哦!)


All the leaves are brown (all the leaves are brown)
(所有的葉都枯萎了)

And the sky is grey (and the sky is grey)
(天空也總是灰灰的)

I’ve been for a walk (I’ve been for a walk)
(我已經走了很長一段路)

On a winter’s day (on a winter’s day)
(在紐約的冬天裡…)

If I didn’t tell her (if I didn’t tell her)
(假我昨天沒跟她表白…)

I could leave today (I could leave today)
(我今天其實就可以離開這裡了…)

California dreaming (California dreaming)
(超懷念我的家鄉加州啊!)

On such a winter’s day (California dreaming)
(我在紐約尋尋覓覓)

On such a winter’s day (California dreaming)
(這冷冷清清的冬天)

On such a winter’s day
(真是淒淒慘慘戚戚啊!)

All That She Wants-Ace of Base(中文歌詞翻譯)

這首電子舞曲聽起來很詼諧,當年還是國中生的我,也很無腦的愛上這首歌。殊不知裡面講正是當時的校園傳說-援交。

All That She Wants
原唱者:Ace of Base
發行年:1993

She leads a lonely life
(她的生活很孤單)

She leads a lonely life
(她的生活很孤單)

When she woke up late in the morning
(當她睡到自然醒)

Light and the day had just begun
(她的一天正要開始)

She opened up her eyes and thought
(她張開眼睛,然後想…)

O’ what a morning
(喔,這真是美好的早晨啊!)

It’s not a day for work
(今天不用上班)

It’s a day for catching sun
(今天是去晒太陽的好日子)

Just laying on the beach and having fun
(去海邊玩吧!)

She’s going to get you
(她會去找你哦!)

All that she wants is another baby
(她所需要的,就是另一個男人)

She’s gone tomorrow boy
(但是明天她就會再找一個了)

All that she wants is another baby
(她永遠都在換下一個男人)

All that she wants is another baby
(她需要的,只是一個新男人,寶貝)

She’s gone tomorrow boy
(明天她就消失了)

All that she wants is another baby
(她總是在找新的男人,寶貝)

All that she wants, all that she wants
(這就是她需要的,句點)

So if you are in sight and the day is right
(如果你被她看到,正好又是在吉位的話…)

She’s a hunter you’re the fox
(那她就是獵人,你成了狐狸)

The gentle voice that talks to you
(她用娃娃音跟你說話)

Won’t talk forever
(但是也不會說太久)

It’s a night for passion
(馬上就帶你去開房間)

But the morning means goodbye
(但是早上就再見了)

Beware of that is flashing in her eyes
(小心她眼中的閃光)

She’s going to get you
(她會抓到你的)

All that she wants
(那就是她想要的)

To be with You-Mr. Big(中文歌詞翻譯)

Mr. Big在我心中也算是個一片樂團,爆紅之後,隨之而來的是二十年的內鬥,最後只留下1-2首好歌,不過這首歌在二十年前,民智未開的台灣曾是火紅的哦!

To be with You
原唱者:Mr. Big
發行年:1991

Hold on, little girl
(加油,妹子)

Show me what he’s done to you
(讓我看看,他究竟對妳做了什麼?)

Stand up, little girl
(站起來,小妹妹)

A broken heart can’t be that bad
(心碎並不是世界末日)

When it’s through, it’s through
(當妳傷口痛完的時候,那就沒事了)

Fate will twist the both of you
(命運會捉弄你們)

So come on, baby, come on over
(所以,來吧!來我這裡吧!)

Let me be the one to show you
(我讓你看看…)

I’m the one who wants to be with you
(其實我才是愛你的)

Deep inside I hope you’ll feel it too
(我內心深處,當然也希望你有同感)

Waited on a line of greens and blues
(我已經抽好了號碼牌)

Just to be the next to be with you
(只希望我可以當妳的下一個男人)

Build up your confidence
(妳要對自己有自信啊!)

So you can be on top for once
(妳還有大好青春呢)

Wake up. Who cares about little boys
(醒醒吧…誰管那些小屁孩…)

That talk too much?
(在妳背後GGYY的?)

I’ve seen it all go down
(這種事我看多了)

The game of love was all rained out
(這種愛情都不會有好下場的)

Let me be the one to hold you
(就讓我當妳的男人吧!)

I’m the one who wants to be with you
(其實我才是愛你的)

Deep inside I hope you’ll feel it too
(我內心深處,當然也希望你有同感)

Waited on a line of greens and blues
(我已經抽好了號碼牌)

Just to be the next to be with you
(只希望我可以當妳的下一個男人)

Why be alone when we can be together, baby?
(明明就有人自願要陪你,妳為什麼要孤單一人?)


You can make my life worth while
(你會讓我人生更美好)

I can make you start to smile
(我也會讓你快樂)

When it’s through, it’s through
(當你走過的時候,就是結束了)

And fate will twist the both of you
(命運會作弄你們)

Let me be the one to show you
(我讓妳看看真相吧!)

I’m the one who wants to be with you
(其實我才是愛你的)

Deep inside I hope you’ll feel it too
(我內心深處,當然也希望你有同感)

Waited on a line of greens and blues
(我已經抽好了號碼牌)

Just to be the next to be with you
(只希望我可以當妳的下一個男人)

I’m the one who wants to be with you
(其實我才是愛你的)

Deep inside I hope you’ll feel it too
(我內心深處,當然也希望你有同感)

Hungry Heart-Bruce Springsteen(中文歌詞翻譯)

這首歌是每個中年人都會有的症頭。每天上班、顧家庭,生活像奴隸,卻感覺自己每天都是為別人而活,日子過得壓抑久了,自然會想為自己做一些事情,但通常都是有害身心健康的,像賭博、喝酒、搞婚外情之類。大家常在想,卻不能說的,都被Bruce Springsteen唱出來了,他真是我們中年人的良心啊!

Hungry Heart
原唱者:Bruce Springsteen
發行年:1980

Got a wife and kids in Baltimore, Jack
(我的名字叫傑克,有個老婆和小孩,一家人住在巴爾的摩)

I went out for a ride and I never went back
(我出去騎車,而且永遠不想回家)

Like a river that don’t know where it’s flowing
(我就像一條河水,不知道自己會流去哪裡)

I took a wrong turn and I just kept going
(我作了錯誤的選擇,但是我只能一直錯下去)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,都有一座斷背山)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,都有一座垃圾山)

Lay down your money and you play your part
(把錢掏出來,然後打好這場牌戲)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,都有淫邪的慾望……)

I met her in a Kingstown bar
(我在夜店認識了一個女人)

We fell in love I knew it had to end
(我愛上她了,而且我知道沒有未來)

We took what we had and we ripped it apart
(我們就到此為止,然後撕破臉了)

Now here I am down in Kingstown again
(結果現在,我還是在這家夜店裡泡)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,都有一個陳世美…)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,都有一個西門慶…)

Lay down your money and you play your part
(白天努力上班,晚上再去酒店,把錢花光光)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,都有邪惡的渴望)



Everybody needs a place to rest
(其實只是……每個人都需要休息)

Everybody wants to have a home
(最後,每個人都需要一個家)

Don’t make no difference what nobody says
(不管別人怎麼說…)

Ain’t nobody like to be alone
(沒有人想要孤單一個人過日子)

Everybody’s got a hungry heart
(但是不要忘了,每個人的心中,永遠有一個陳世美…)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,永遠有一個西門慶…)

Lay down your money and you play your part
(白天努力上班,晚上再去酒店,把錢花光光)

Everybody’s got a hungry heart
(每個人的心中,都有淫邪的慾望)

They Long to be Closer to You-Carpenters(中文歌詞翻譯)

這首歌聽著聽著,會讓人想到自己還是純情少女時,暗戀過的人,再讓我心中的十七歲少女出場一次吧!奇怪,為什麼跟你在一起總是會看到流星、聽到鳥唱歌呢?原來是因為鳥、星星、和我一樣,都想靠近你啊! 真像戒嚴時期,哦不,是70年代才會有的含蓄表達。

歌裡暗示了「金髮碧眼」是天賦異稟的美貌,也成為洋人的註冊商標,從此象徵高級與時尚,但我個人還是比較偏愛黑人。

They Long to be Closer to You
原唱者:Carpenters
發行年:1970

Why do birds suddenly appear Every time you are near?
(為什麼, 每次你來的時候,都會有小鳥唱歌呢…?)

Just like me, they long to be Close to you.
(啊!就像我一樣,因為牠們想靠近你呀!)

Why do stars fall down from the sky Every time you walk by?
(為什麼,每次你跟我散步的時候,都會有流星呢?)

Just like me, they long to be Close to you.
(啊!跟我一樣,星星們也想到地球上來看看你啊!)

On the day that you were born
(你出生的那天……)

The angels got together
(天使聚在一起)

And decided to create a dream come true
(他們決定要讓人類的美夢成真)

So they sprinkled moon dust in your hair of golden starlight in your eyes of blue.
(所以,他們把月亮的粉塵灑在你的金髮上,種在你的藍眼睛裡)

That is why all the girls in town Follow you all around
(這就是,為什麼全城的女人都在倒貼你…:o)

Just like me, they long to be Close to you.
(跟我一樣,大家都想接近你)


On the day that you were born
(你出生的那天)

The angels got together
(天使聚集在一起)

And decided to create a dream come true
(他們決定要讓人類的美夢成真)

So they sprinkled moon dust in your hair of golden starlight in your eyes of blue.
(所以,他們把月亮的粉塵灑在你的金髮上,種在你的藍眼睛裡)

That is why all the girls in town Follow you all around
(這就是,為什麼全城的女人都在倒追你…)

That is why all the girls in town Follow you all around
(這就是為什麼全城的女人都在倒追你)

Just like me, they long to be Close to you.
(跟我一樣,大家都想接近你)

Just like me, they long to be Close to you.
(跟我一樣,大家都想接近你)

Wa, close to you
(哇,我跟你靠得好近)

Wa, close to you
(哇,我跟你靠得好近…)

Ha, close to you
(哈,我跟你靠得好近)

La, close to you
(啦,跟你靠得好近……)